Project Coordinator and Subtitler
QwertyWorks
- Marikina, PhilippinesMarcos Hwy, Marikina, Metro Manila, PhilippinesMarikinaMetro ManilaPhilippinesPhilippines
- Penuh waktuFULL_TIME
Deskripsi Pekerjaan
"Get into the global realm of Localization through The Company that pioneered it in the Philippines in 2001. Truly understand why there is irreplaceable value in being "Human at the Core” in this exciting era of A.I., and join us as we showcase Filipino craftsmanship in our third decade of doing business."
Job Responsibilities:
- Manage project processes including timelines and resources utilization.
- In-charge of accurate data entry and updating of all necessary database.
- Overseeing the project cycle and ensuring services delivery are met prior to delivery.
- Coordinate with linguists/resources from different geographical locations .
- Ensure concerns are communicated and addressed to the stakeholders.
- Facilitate communication with teams involved in the localization process.
- Contribute to the improvement of the localization process.
About Your Application
We appreciate your interest in this job opportunity and in what it offers towards the fulfillment of your career goals. We carefully review each and every application we receive, and we immediately reach out to qualified applicants who satisfy our core job requirements.
If you don't hear from us within 10 days, we hope that you won’t be too disheartened. We may keep your CV for any future vacancies or reprofile you for other open positions in our organization that may suit your credentials.
Kualifikasi Minimum
Job Qualifications:
- Bachelor's Degree in Communication, Marketing, Management, or the like is an advantage, but not required.
- Experience: Work experience relating to customer service, sales and marketing, and translation/localization is a plus, but not required.
- Skills: High English Proficiency, Computer Literacy, Customer Service, Email Support, Microsoft Office, Time Management, Communication Skills, Technical Skills, Analytical Skills.
- Experience and skill in captioning and subtitling is required.
- Knowledge: Knowledge of CAT tools, Adobe InDesign, or other DTP tools is a huge plus, but not required.
- Attitude: He/she must be a team player, but at the same time, can work under minimal to zero supervision. He/she must also have a strong sense of accountability, initiative, and diligence with his/her work. Can find the right balance between a logical mind and an emotional heart. Lastly, someone who will genuinely care for the team, especially during this growth phase.
-
Must be willing to report to the Antipolo/Marikina office.
-
Must be willing to work in any assigned shift (day, mid-shift, graveyard).
- Eligibility on hybrid set-up.
Fasilitas dan Tunjangan
- Special Leave Benefits for Women
- Single Parent Leave
- Paid Sick Leave
- Performance Bonus
- Paid Bereavement/Family Leave
- Paid Holidays
- Paid Vacation Leave
- Maternity & Paternity Leave
Lain-Lain
Highlights:
Company-sponsored trips and fun engagement activities
Free parking and unlimited coffee; inside-office meal subsidy
Eligibility on hybrid set-up; Inclusive and diverse work environment
Keahlian yang diperlukan
- Sales and Marketing Knowledge
- Email Support
- Customer Service
- Time Management
- Technical Skills
- Critical Thinking
- Communication Skills
Ringkasan Perkerjaan
- Tingkat Posisi
- Lulusan Baru / Junior
- Spesialisasi
- Customer Service
- Persyaratan tingkat pendidikan
- Lulus program Sarjana (S1)
- Respon rekruter ke lamaran
- Once in a while
- Alamat Kantor
- Marcos Hwy
Tentang QwertyWorks
In a world that gets even smaller and more interconnected, all kinds of products and services enter new markets every day, making it a fundamental challenge for producers and consumers to understand and be understood. Better communication means better access to more choices, thus better lives.
QwertyWorks believes that no machine can ever connect people better than human linguists who can capture original content, context and tone and convey it into the ever-evolving local language.
In 2001, we filled the need to help develop the industry of localization in the Philippines by establishing Touchbase, our team that specializes in Philippine languages. Years of Continuous Improvement enabled us to sustain the "Quality in Quantity” balance and pursue excellence in every project we handle.
Today, QwertyWorks is composed of both Touchbase and TeamGlocal—our international language department—allowing us to connect producers with consumers speaking over 60 languages in 75 country-markets around the globe.
Our track record spans diverse industries including Information Technology, Law, Health, Marketing/Advertising, and Entertainment having rendered not just translation but also quality assurance, transcription, subtitling, bug fixing, user acceptance testing, and market research.